Nコードで小説の詳細情報を検索
ちょっと面倒だなという方へ

データ取得:2026-01-06未明

おしらせ

新ツール『時間毎PVカウント保存ツール』是非登録お願いします。

N6922KV 12pt
連載中.

和志倭人伝〜通訳どの、さっそく誤字ってますぞ!〜

野竹不味

全39話[140,059文字] 歴史〔文芸〕 R15 残酷な描写有り
景初二年、倭国から魏の帯方郡へと派遣された使節団。
通訳として同行した男・金玄基(キム ヒョンギ)は――
中国語も倭語もおぼつかない、ただの小役人だった。

ギャグありシリアスあり、男も女も右往左往。
史実のスキマに紛れ込んだ、ドタバタ歴史コメディ。
『魏志倭人伝』の行間に、もしも――があったなら?
和と中華が交わろうとしていた古代、冴えない通訳が翻弄されながらも
「ことば」と「誤解」でハッピーエンドをめざすIF戦記。

歴史改変、だけどどこかリアルな群像劇。
これは“語られなかった”もうひとつの日本古代史――かもしれない。


本作は歴史的題材をもとにしたフィクションです。
登場する制度・血統・信仰などの要素は、物語上の設定であり、現実の人物・組織・信仰を批判・否定する意図はありません。
作品を通じて描きたいのは、血や生まれではなく、「言葉」と「理解」が人をつなぐという希望です。

R15 残酷な描写あり ギャグ シリアス 男主人公 女主人公 和風 中華 古代 群像劇 ハッピーエンド IF戦記 史実 魏志倭人伝 ドタバタ 歴史コメディ 歴史改変
全39話[140,059文字]
各話平均3,591文字
[推定読了4時間41分]
お気に入り登録:1件

評価人数:1人(平均5pt)

最新作投稿:2026年01月05日(20:00:00)
 投稿開始:2025年08月18日(20:00:00)
 投稿期間:4ヶ月

最近の総ポイント変動
今日12

±0

昨日12

±0

一昨日12

±0

3日前12

±0

4日前12

±0

5日前12

±0

6日前12

±0

7日前12




ページのトップへ戻る